“firmament”是一个较为正式、文学化的英语单词,基本含义为“苍穹;天空;天体层” ,常带有宗教、神话或诗意色彩。其用法主要是在文学、宗教文本或正式的书面表达中,作为名词单数形式使用,可与介词搭配或直接作主语、宾语等。
“firmament”源于拉丁语“firmamentum”,原意是“支撑、巩固” ,在宗教和神话语境中,它被赋予了天空的概念,指代笼罩大地的苍穹或天体所在的空间,带有一种神秘、庄严的色彩。在现代英语中,虽然该词的使用频率不高,但在一些文学、宗教作品或正式的书面表达中仍能见到,用以营造一种古雅、庄重的氛围。
在文学作品中:常被用来描绘天空的壮丽景象,增添作品的诗意和神秘感。例如:
“The stars shone brightly in the vast firmament.”(繁星在浩瀚的苍穹中闪耀。)这里“firmament”作为名词,直接作介词“in”的宾语,描述了星星所在的空间,即天空。
在宗教文本中:体现宗教对天空和宇宙的独特理解,表达一种神圣、敬畏的情感。例如:
“God created the firmament to separate the waters above from the waters below.”(上帝创造了苍穹,以分隔上面的水和下面的水。)此句中“firmament”作“created”的宾语,在宗教语境下,苍穹是上帝创造的具有神圣意义的存在。
在正式的书面表达中:用于强调天空的广阔和重要性,使表达更具正式感和文学性。例如:
“The eagle soared high in the firmament, a symbol of freedom.”(雄鹰在苍穹中高高翱翔,是自由的象征。)这里“firmament”作介词“in”的宾语,与“soared”搭配,形象地描绘出雄鹰在广阔天空中飞翔的场景。
“firmament”通常以名词单数形式出现,在句子中可作主语、宾语等,一般不用于复数形式,也不常用在日常口语交流中。