“overcapitalize”是一个英语动词,意思是“对……投资过度”或“过高估价(资产等)”。在用法上,它常以“overcapitalize (on) sth.”的结构出现,表示在某事物上投入过多资金或给予过高估值。
对……投资过度:当说“overcapitalize a project”(对一个项目投资过度)时,意味着在项目上投入的资金超过了项目实际所需或合理的范围。例如,一个简单的餐厅改造项目,原本预计投入10万美元就能完成所有装修和设备更新,但实际却投入了30万美元,这就是对项目投资过度。
过高估价(资产等):“overcapitalize a company”(过高估价一家公司)指的是在评估公司价值时,给予的估值高于其实际市场价值或内在价值。比如,一家新兴的科技公司,虽然有一些创新技术,但目前还没有稳定的盈利模式,市场却基于对其未来前景的过度乐观,给出了极高的估值,这就是过高估价。
“overcapitalize (on) sth.”结构:
在商业领域:
“The company overcapitalized on its new product line, spending too much money on marketing and production before there was a clear market demand.”(这家公司对其新产品线投资过度,在还没有明确市场需求的情况下,就在营销和生产上投入了过多资金。)这里“overcapitalized on”表示在新产品线上投入了超出合理范围的资金。
在房地产领域:
“Some investors overcapitalized on the property market during the boom, buying houses at prices that were way above their actual value.”(在房地产繁荣期,一些投资者对房地产市场投资过度,以远高于实际价值的价格购买房屋。)“overcapitalized on”体现了投资者在房地产市场投入资金时,对房产估值过高,投入了过多资金。