“venality”是一个名词,意思是“唯利是图;贪财;贿赂行为”,常用于描述个人、群体或社会现象中因金钱利益而产生的道德沦丧或不当行为。其用法灵活,可在句中作主语、宾语等,常与“corruption”“bribery”等词连用,用于正式或严肃的语境中。
“venality”源于拉丁语“venalis”,意为“可出售的”或“可购买的”,在现代英语中,它主要用来形容一个人或一个群体为了金钱或物质利益而不择手段,甚至不惜违背道德或法律的行为。这种行为可能包括接受贿赂、进行不正当交易、利用职权谋取私利等。
作为主语:
Venality is a common problem in some corrupt political systems.(在一些腐败的政治体系中,唯利是图是一个常见的问题。)
The venality of the officials shocked the public.(官员们的贪财行为震惊了公众。)
作为宾语:
He was accused of venality.(他被指控有贪财行为。)
The report highlighted the widespread venality in the industry.(报告强调了该行业中普遍存在的贿赂行为。)
与其他词汇搭配:
“venality and corruption”常一起使用,强调道德沦丧和腐败现象。
“venality in politics”指政治领域的唯利是图。
“venality for personal gain”指为了个人利益而进行的贪财行为。
“venality”是一个较为正式或严肃的词汇,常用于描述社会、政治或经济领域中的不当行为。它不同于日常口语中的“greed”(贪婪),后者更多指个人对金钱或物质的过度渴望,而“venality”则强调因金钱利益而产生的行为或现象,且往往涉及道德或法律问题。
示例:
In some countries, venality among politicians has led to widespread corruption.(在一些国家,政治家的唯利是图导致了广泛的腐败。)
The company's venality was exposed when it was found to be accepting bribes.(当发现该公司接受贿赂时,其贪财行为被曝光。)
类比:
就像一个商人为了利润而不惜出售劣质产品一样,一个贪财的官员也会为了金钱而滥用职权。这种行为都体现了“venality”的核心含义——为了金钱利益而牺牲道德或法律原则。