“poetaster”是一个名词,意思是“劣等诗人;蹩脚诗人;徒有诗名的作家”,常带有贬义色彩,用于形容那些在诗歌创作方面水平不高、缺乏真正才华的诗人。其用法主要是在句子中作主语、宾语等成分,来指代这类人。
“poetaster”源自拉丁语“poeta”(诗人)加上表示“小、次等”的后缀“-aster”,最初在英语中使用时就带有贬低意味,指那些虽有诗人之名,但诗歌创作能力低下、作品质量不佳的人。他们可能热衷于创作诗歌,却缺乏真正的诗歌天赋、技巧或深刻的情感表达,作品往往显得空洞、肤浅或缺乏艺术价值。
作主语:在句子中,“poetaster”可以作为主语,用来描述某个特定的人或某一类人。例如:
That poetaster always writes about trivial things and his poems are full of clichés.(那个蹩脚诗人总是写一些琐碎的事情,而且他的诗里满是陈词滥调。)在这个句子中,“poetaster”作为主语,表明“那个蹩脚诗人”是句子描述的对象,后面接着说明他写作的内容和诗歌的特点。
The poetasters of that era were quickly forgotten by history.(那个时代的劣等诗人们很快就被历史遗忘了。)这里“poetasters”作为主语,指代“那个时代的劣等诗人们”,句子表达了这类人在历史上没有留下什么痕迹的意思。
作宾语:它也可以作为宾语,接受句子中其他成分的动作或影响。例如:
We should not take the poetaster seriously.(我们不应该把那个徒有诗名的作家当回事。)在这个句子中,“poetaster”是“take...seriously”(认真对待……)这个动作的承受者,即宾语。
The critics often mock the poetasters in the literary world.(评论家们常常嘲笑文学界里的那些蹩脚诗人。)这里“poetasters”是“mock”(嘲笑)这个动作的对象,作宾语。