“depart”是英语动词,基本含义为“离开;出发;启程;背离(传统、原则等)”。其用法多样,既可作不及物动词,直接表示离开的动作;也可作及物动词,接宾语表示离开某个特定对象;还能用于一些固定搭配和习惯用法中,表达不同语义。
离开:这是“depart”最常见的含义,描述从某个地方到另一个地方,不再处于原来位置的行为。例如:The train will depart from Platform 3.(火车将从3号站台出发。) 这里“depart”清晰地表达了火车离开站台的动作。
出发;启程:强调开始一段行程,有前往某个目的地的意味。比如:We plan to depart early tomorrow morning.(我们计划明天一早出发。)
背离(传统、原则等):在较为抽象的语境中,“depart”可以表示与既定的传统、原则、规范等不相符,有偏离、违背的含义。例如:The artist's new style departs significantly from his previous work.(这位艺术家的新风格与他之前的作品大相径庭。)
作不及物动词:
“depart”本身可以直接表达离开的动作,后面不接宾语。例如:The passengers began to depart one by one.(乘客们开始一个接一个地离开。)
在一些表达中,会搭配一些介词短语,进一步说明离开的地点、方向等。如:depart for(前往),depart from(从……离开;背离)。例如:They will depart for London next week.(他们下周将前往伦敦。) The new policy departs from the old one in many aspects.(新政策在很多方面都与旧政策不同。)
作及物动词:
“depart”可以接宾语,表示离开某个特定的对象。例如:He departed his hometown to seek a better life.(他离开家乡去寻求更好的生活。)不过这种用法相对较少见,更常见的是作不及物动词的用法。
departure:是“depart”的名词形式,意为“离开;出发;启程;背离”。例如:The departure time of the flight has been changed.(航班的出发时间已经更改。)
depart from the norm:表示“背离常规;与常规不同”。例如:His behavior in the meeting departed from the norm.(他在会议上的行为与常规不同。)