“exorable”是一个形容词,意为“可说服的;易劝导的”,用于描述某人容易通过劝说或请求而改变态度或行为。其用法主要是在句子中作表语,修饰人,表明其具有易被说服的特性。
“exorable”源自拉丁语“exorabilis”,由“ex -”(表示“出、离开”等含义,在此处可理解为一种“从……状态出来”的转变)和“orare”(意为“祈祷、恳求”)组合而来,整体意思是“能够通过恳求而被改变(态度或行为)的”,即“可说服的;易劝导的”。它强调一个人在面对他人的劝说、请求或建议时,容易改变自己的立场、决定或行为。
作表语:“exorable”在句子中通常用作表语,放在系动词(如be、become等)之后,用来描述主语的特征或状态。例如:
She is an exorable person. She always listens to others' opinions and changes her mind easily.(她是一个可说服的人。她总是倾听别人的意见,并且很容易改变自己的想法。)在这个句子中,“is”是系动词,“exorable”作表语,描述“she”具有易被说服的特性。
He became exorable after a long - term discussion.(经过长时间的讨论,他变得可说服了。)“became”是系动词,“exorable”描述“he”在讨论后的状态变化。
修饰人:“exorable”主要用于修饰人,表示这个人在态度或行为上具有易被说服的特点。一般不用于修饰事物或其他抽象概念。例如,不能说“This plan is exorable”(这个计划是可说服的),因为计划本身不具备被说服的特性,但可以说“The leader of the team is exorable”(团队的领导是可说服的)。
近义词:“persuadable”是“exorable”的常见近义词,同样表示“可说服的;易受影响的”。例如:He is a persuadable young man.(他是一个容易说服的年轻人。)
反义词:“inexorable”是“exorable”的反义词,意为“不可动摇的;无情的;难以改变的”。例如:The inexorable law of nature cannot be changed.(自然界的无情规律是无法改变的。)