“clodhopping”是一个形容词,意为“粗笨的;土气的;缺乏优雅或精致的”,常用于形容人的举止、风格或物品缺乏精致感,带有一定的贬义色彩。其用法主要是在句子中作定语,修饰名词。
“clodhopping”源自“clodhopper”,原指在田地里笨重行走的人,即“笨拙的农夫”。后来词义引申,用来形容那些举止粗笨、缺乏优雅或精致感的人或事物。它带有一定的贬义,暗示被描述的对象不够细腻、高雅或现代。
“clodhopping”主要作为形容词使用,在句子中通常作定语,修饰名词。以下是一些例句来说明其用法:
形容人:
He has a clodhopping manner that makes him seem out of place in a formal setting.(他举止粗笨,在正式场合显得格格不入。)
Her clodhopping shoes were a stark contrast to her elegant dress.(她那双笨重的鞋子与她优雅的连衣裙形成了鲜明对比。)
形容事物:
The restaurant's clodhopping decor gave it a dated feel.(餐厅那土气的装饰让它显得过时。)
The film's clodhopping plot failed to engage the audience.(这部电影粗笨的情节未能吸引观众。)
在这些例句中,“clodhopping”都用来形容某种缺乏精致感或优雅度的特征,无论是人的举止还是事物的外观或风格。