“stoke”主要有动词词性,基本含义为“煽动;激起;给……添燃料;拨旺(火)” 。其用法多样,可作及物动词,后接名词、代词或从句作宾语;也可用于被动语态;还有固定搭配和短语动词。
煽动;激起:指引发、激发某种情感、反应或行为,通常带有一定的引导或推动意味,使原本存在的情绪、情况等变得更强烈。
例如:The news stoked public fears about the economy.(这条新闻煽动了公众对经济的担忧。)这里“stoked”表示新闻引发了公众原本就有的对经济状况的担忧情绪,使其变得更强烈。
给……添燃料;拨旺(火):是比较直观的含义,指往火里添加燃料,让火燃烧得更旺。
例如:He stoked the fire to keep the room warm.(他拨旺了火,让房间保持温暖。)此句中“stoked”直接描述了拨旺火这一动作,目的是让房间更暖和。
及物动词用法
“stoke”作为及物动词,后面可以直接接名词、代词或从句作宾语。
例如:She stoked her anger by thinking about the unfair treatment.(她一想到不公平的待遇,就激起了自己的怒火。)这里“her anger”是“stoked”的宾语,表达思考不公平待遇这件事引发了她的怒火。
又如:The politician's speech stoked a controversy.(这位政治家的演讲引发了一场争议。)“a controversy”作宾语,说明演讲引发了争议这一情况。
被动语态用法
“stoke”可用于被动语态,结构为“be + stoked + by...”,表示“被……煽动;被……激起”。
例如:The crowd's enthusiasm was stoked by the exciting performance.(精彩的表演煽动了人群的热情。)这里“the crowd's enthusiasm”是被动语态的主语,表示人群的热情被表演煽动起来了。
固定搭配和短语动词
“stoke up”:有“加强;激起;给……添燃料”等意思。
例如:We need to stoke up the fire to cook dinner.(我们需要给火添燃料来做饭。)这里“stoke up”就是“给……添燃料”的意思。
再如:The new policy has stoked up business activity.(新政策激起了商业活动。)“stoked up”表示“激起”,说明新政策让商业活动变得更活跃。