“destitution”是一个名词,意为“赤贫;极度贫困;一无所有”。其用法相对单一,主要在书面语中用于描述人或群体处于极度贫困的状态。
“destitution”源于拉丁语“destituere”,意为“遗弃、使陷入困境”,经过演变,在现代英语中主要表示“赤贫;极度贫困;一无所有”的状态。它强调的是一种极端的经济困境,即个人或群体几乎没有任何物质资源或经济来源来维持基本的生活需求。
书面语表达:“destitution”是一个较为正式和书面的词汇,通常不会出现在日常口语对话中。它更多地被用于学术论文、新闻报道、社会研究报告等正式文本中,以描述人或群体处于极度贫困的状况。
搭配与语境:在句子中,“destitution”通常作为名词使用,可以单独出现,也可以与其他词汇搭配使用,如“fall into destitution”(陷入赤贫)、“live in destitution”(生活在赤贫中)等。这些搭配有助于更准确地表达贫困的程度和状态。
例句:
The war has left thousands of people in destitution.(战争使成千上万的人陷入了赤贫。)
She was raised in destitution, but she managed to overcome her circumstances through hard work and determination.(她在赤贫中长大,但通过努力工作和决心,她成功地克服了自己的困境。)
与“poverty”的区别:“poverty”是一个更常见的词汇,表示“贫困;贫穷”,它涵盖了从轻微的经济困难到极度的贫困等各种状态。而“destitution”则特指极度的贫困和一无所有的状态,程度比“poverty”更深。
与“indigence”的区别:“indigence”也表示“贫困;贫穷”,但它更多地强调由于缺乏经济资源而导致的困境和无奈。相比之下,“destitution”更侧重于描述一种极端的经济状态,即几乎没有任何物质资源或经济来源。