“blandishment”是名词,意为“奉承;哄骗;甜言蜜语”,常用于描述通过言辞或行为试图说服、取悦或操纵他人的行为。其用法多样,可作主语、宾语,常与介词搭配,在正式和非正式语境中均可使用,但正式场合更为常见。
“blandishment”源自“blandish”(动词,意为“奉承;哄骗”),是一个名词,主要指为了达到某种目的(如说服、取悦或操纵他人)而使用的甜言蜜语、奉承话或诱人的行为。它通常带有贬义,暗示这种行为可能不够真诚或带有某种企图。
1、 作为主语:
“The blandishments of the salesman were too much for her; she ended up buying the expensive item.”(销售员的奉承话让她难以招架,最终她买下了那件昂贵的商品。)
2、 作为宾语:
“She resisted all his blandishments and stuck to her original decision.”(她抵制了他所有的奉承,坚持了最初的决定。)
3、 与介词搭配:
“He tried to win her over with blandishments and promises.”(他试图用奉承和承诺来赢得她的好感。)
“She was not swayed by his blandishments.”(她没有被他的奉承所动摇。)
4、 语境与搭配:
“blandishment”常用于描述通过言辞或行为来影响他人的情况,特别是在商业、政治或个人关系中。
它可以与动词如“resist”(抵制)、“yield to”(屈服于)、“be swayed by”(被……所动摇)等搭配使用。
5、 正式与非正式语境:
虽然“blandishment”在正式语境中更为常见,但它也可以用于非正式场合,以描述某种不太真诚或带有企图的奉承行为。
商业场景:
“The company's blandishments about their new product's benefits were not enough to convince the skeptical consumers.”(公司关于新产品好处的奉承话并不足以说服那些持怀疑态度的消费者。)
个人关系:
“He used blandishments to try and get her to go out with him, but she wasn't interested.”(他试图用奉承话来让她和他约会,但她并不感兴趣。)
政治场景:
“The politician's blandishments about improving the economy fell flat with the voters.”(这位政治家关于改善经济的奉承话在选民中并未引起共鸣。)