“impostor”是名词,意为“冒名顶替者;骗子;欺世盗名者”,指那些伪装成他人或假装拥有某种身份、能力,以欺骗他人获取利益的人。其用法较为简单,在句中可作主语、宾语或定语等,常与一些动词或介词搭配使用。
“impostor”源自拉丁语“impostor”,其中“im-”表示“进入、变成”,“postor”有“站立、放置”的意思,整体引申为“冒充者、骗子”。它主要指那些通过伪装身份、假装具备某种技能或资格,来欺骗他人、获取不正当利益的人。例如,有人冒充富商与他人进行商业合作,骗取钱财,这样的人就可以被称为“impostor”。
作主语:在句子中,“impostor”可以作为主语,表示实施欺骗行为的人。
例句:The impostor pretended to be a famous doctor and fooled many patients.(这个骗子假装是著名的医生,骗了许多病人。)此句中,“The impostor”是主语,描述了骗子这一主体实施了假装和欺骗的行为。
作宾语:它也可以作为动词的宾语,接受动作的影响。
例句:The police caught the impostor who had been cheating people for a long time.(警察抓住了那个长期欺骗人们的骗子。)这里“the impostor”是动词“caught”的宾语,说明了警察抓捕的对象。
作定语:在一些情况下,“impostor”还可以用作定语,修饰后面的名词,表明该名词与冒名顶替、欺骗相关的属性。不过这种用法相对较少。
例句:He wrote an article about the impostor tricks in the business world.(他写了一篇关于商界中骗子伎俩的文章。)“impostor tricks”表示与骗子相关的伎俩。
catch an impostor:抓住骗子。例如:The security guard was quick to catch the impostor trying to enter the restricted area.(保安迅速抓住了试图进入禁区的冒名者。)
expose an impostor:揭露骗子的真面目。例如:The reporter worked hard to expose the impostor who had been deceiving the public.(记者努力工作,揭露了那个一直在欺骗公众的骗子的真面目。)
fall victim to an impostor:成为骗子的受害者。例如:Many elderly people fall victim to impostors who promise them high returns on their investments.(许多老年人成为骗子的受害者,这些骗子承诺给他们高额的投资回报。)