“specious”是一个形容词,基本含义为“似是而非的;华而不实的;外表诱人但实质上错误的或不可靠的” 。在用法上,它主要用于修饰名词,在句中可作定语、表语等成分。
似是而非的:指某种观点、理由或论据表面上看起来很有道理,但仔细分析后会发现存在逻辑漏洞或与事实不符。例如,有人提出一个看似合理的投资计划,声称能带来高额回报,但深入探究后会发现其缺乏坚实的理论基础和实际可行性,这就是一个“specious”的计划。
华而不实的:侧重于形容事物外表看起来很漂亮、很有吸引力,但实际价值不高,质量不佳。比如,一件衣服设计得非常花哨,色彩鲜艳,款式新颖,然而材质很差,穿不了几次就坏了,这件衣服就可以说是“specious”的。
外表诱人但实质上错误的或不可靠的:强调外在的吸引力掩盖了内在的问题或缺陷。比如,一些不良商家推出的促销活动,宣传得非常诱人,打折力度大,还有各种赠品,但实际上商品的质量很差,或者存在一些隐藏的消费陷阱,这种促销活动就是“specious”的。
作定语:修饰名词,说明所修饰名词的特征。例如:
The specious arguments presented by the politician failed to convince the public.(这位政客提出的似是而非的论点未能说服公众。)在这个句子中,“specious”修饰“arguments”,表明这些论点外表有说服力,但实际上不可靠。
She bought a specious dress that looked expensive but was actually made of cheap fabric.(她买了一件华而不实的裙子,看起来很昂贵,但实际上是用廉价布料做的。)这里“specious”修饰“dress”,说明裙子外表有吸引力,但质量差。
作表语:用于说明主语的性质或特征。例如:
His explanation for being late sounds specious.(他对迟到的解释听起来似是而非。)在这个句子中,“specious”作表语,描述“explanation”的性质,即这个解释表面合理,但可能不真实。
The offer seems specious, so we should be cautious.(这个提议看起来华而不实,所以我们应该谨慎。)这里“specious”作表语,说明“offer”不可靠,存在潜在问题。