“smolder”主要有两个意思,一是作为动词,表示“(火)闷烧,阴燃;(情感等)郁积,暗藏”;二是作为名词,较少使用,指“闷烧,阴燃的状态”。在用法上,它主要作为不及物动词使用,可描述火的状态或人的情感,也可用于比喻情境。
动词义
(火)闷烧,阴燃:指火在没有明显火焰的情况下缓慢燃烧,通常是在有氧但氧气供应不足的环境中,燃烧产生的热量不足以使燃料完全气化,从而形成一种低强度、持续的燃烧状态。例如:The fire in the forest had been smoldering for days before it finally broke out into a full-blown blaze.(森林里的火已经闷烧了好几天,最后才爆发成一场大火。)这里描述了森林火灾初期处于闷烧状态,后来才发展成大火。
(情感等)郁积,暗藏:用于形容人内心深处压抑、未爆发的情感,如愤怒、仇恨、渴望等,就像闷烧的火一样,在表面下暗暗涌动。例如:There was a smoldering resentment in his heart that he had never fully expressed.(他心中郁积着从未完全表达出来的怨恨。)此句表明他内心一直藏着怨恨之情。
名词义
“smolder”作名词时,指“闷烧,阴燃的状态”,不过这种用法相对较少见。例如:The pile of leaves was in a state of smolder.(那堆树叶处于闷烧的状态。)
作为不及物动词
描述火的状态:在描述火灾或与火相关的情境时,“smolder”常作为不及物动词使用,后面一般不直接接宾语。例如:The embers were still smoldering in the fireplace.(壁炉里的余烬还在闷烧。)
描述人的情感:当用于描述人的情感时,它同样是不及物动词,常与一些表示情感的名词搭配,如“resentment(怨恨)”“anger(愤怒)”“desire(渴望)”等。例如:Her passion for music had been smoldering inside her for years.(她对音乐的热情在她内心郁积了多年。)
比喻用法
“smolder”也可用于比喻一些情境,表示某种潜在的问题或危机在暗中发展。例如:Tensions between the two countries had been smoldering for months before the conflict erupted.(在冲突爆发前,两国之间的紧张关系已经暗中发展了好几个月。)