“intervention”是名词,意为“干预;介入;调停;干涉”,常用于描述个人、组织或政府等对某一情况、事件或进程采取的主动行动,以改变其发展方向或结果。其用法灵活,可在多种语境中使用,搭配不同介词表示不同含义,且常见于正式或学术场合。
“intervention”的基本含义是“干预;介入;调停;干涉”,强调主动地、有目的地介入到某个事件、情况或进程中,以产生某种影响或改变。它既可以指个人或组织为解决某个问题而采取的行动,也可以指政府或国际组织在国际事务中的介入。
1、 基本搭配
“intervention in sth.”:表示对某事的干预或介入。例如,“The government's intervention in the economic crisis helped to stabilize the situation.(政府对经济危机的干预有助于稳定局势。)”
“intervention between/among...”:表示在……之间进行调停或干涉。例如,“The UN's intervention between the warring factions was crucial in bringing about a ceasefire.(联合国在交战各方之间的调停对于促成停火至关重要。)”
2、 语境应用
医疗领域:在医疗语境中,“intervention”常指医疗干预或治疗措施。例如,“Early intervention can significantly improve the prognosis of patients with this disease.(早期干预可以显著改善这种疾病患者的预后。)”
教育领域:在教育语境中,它可能指针对学习困难学生的特殊教学干预。例如,“The school implemented an intervention program for struggling students.(学校为学习困难的学生实施了一项干预计划。)”
国际事务:在国际事务中,“intervention”常指一个国家对另一个国家内部事务的干涉。例如,“Some countries criticized the foreign intervention in the domestic affairs of the sovereign state.(一些国家批评了对主权国家内部事务的外国干涉。)”
日常语境:在日常交流中,“intervention”也可用于描述对他人行为或决定的干预。例如,“I think I need to have an intervention with my friend about his drinking problem.(我觉得我需要就朋友的酗酒问题和他谈谈。)”这里的“have an intervention”是一种较为口语化的表达,意思是进行一次干预性的谈话。
3、 词性变化与相关短语
“intervene”是“intervention”的动词形式,意为“干预;介入;调停”。例如,“The teacher intervened when the students started to fight.(学生们开始打架时,老师进行了干预。)”
“interventional”是形容词形式,意为“干预的;介入的”。例如,“interventional radiology(介入放射学)”是一种医学专业术语。
4、 使用注意事项
“intervention”通常带有一定的正式性和严肃性,在非正式场合或日常对话中,可能会使用更简单的词汇来替代,如“help”(帮助)、“step in”(介入)等。
在描述对他人内部事务的干涉时,“intervention”可能带有负面含义,尤其是在国际关系中,因为干涉他国内政往往被视为不尊重主权的行为。