“infect”意为“感染;传染”,是一个及物动词。其常见用法包括:基本句式结构(主语 + infect + 宾语)、被动语态结构(主语 + be infected + by/with + 施动者)、用于描述疾病传播情境、可用于比喻义以及在科技、医学等专业领域的应用。
“infect”主要意思是“感染;传染”,通常指通过病毒、细菌等病原体使人或动物生病,也可用于比喻义,表示某种不好的思想、情感等对他人产生影响。
基本句式结构:“infect”是及物动词,后面直接接宾语,常见的宾语可以是人、动物或身体部位等。
例如:The virus can infect humans.(这种病毒可以感染人类。)这里“humans”是“infect”的直接宾语,表明病毒作用的对象是人类。
再如:The wound was infected by bacteria.(伤口被细菌感染了。)此句中“the wound”是宾语,说明感染的部位是伤口。
被动语态结构:当强调被感染的对象时,常用被动语态,结构为“主语 + be infected + by/with + 施动者”。其中“by”后面接实施感染行为的主体,“with”后面接导致感染的事物。
例如:Many people were infected with the flu last winter.(去年冬天很多人感染了流感。)这里用“were infected with”表示被动关系,“the flu”是导致感染的事物。
又如:He was infected by the virus in the hospital.(他在医院被病毒感染了。)此句中“by the virus”说明实施感染行为的主体是病毒。
用于描述疾病传播情境:在医学、卫生等领域,“infect”常用于描述疾病的传播和感染情况。
例如:Mosquitoes can infect people with malaria.(蚊子可以传播疟疾给人类。)这句话清晰地说明了蚊子作为传播媒介,将疟疾这种疾病传染给人类的过程。
比喻义用法:除了表示实际的感染,“infect”还可以用于比喻义,表示某种不好的思想、情感等像病毒一样对他人产生影响。
例如:His enthusiasm infected the whole team.(他的热情感染了整个团队。)这里“enthusiasm”是一种抽象的情感,通过“infected”形象地表达出这种热情对团队成员产生了积极的影响,就像病毒传播一样。
在科技、医学等专业领域的应用:在专业文献、研究中,“infect”经常用于描述微生物、病毒等对生物体的感染过程。
例如:Researchers are studying how this new virus infects cells.(研究人员正在研究这种新病毒是如何感染细胞的。)在科技语境下,使用“infect”准确地描述了病毒作用于细胞的过程。