“rub”作为英语单词,主要含义为“擦;摩擦;揉搓”,既可用作动词,也可用作名词。其用法灵活多样,在口语和书面语中均有广泛应用。
基本含义:
“rub”作为动词时,最基本的意思是“擦;摩擦;揉搓”,表示用物体在另一物体表面移动以产生摩擦或清洁效果。
例如:He rubbed his hands together to warm them.(他搓了搓手以取暖。)
派生含义:
除了字面上的“擦”或“摩擦”外,“rub”还可以引申为“磨擦(某物使之平滑或发亮)”“擦痛;擦破”等意思。
例如:The cat rubbed against the leg of the chair.(猫在椅子腿上蹭来蹭去。)
例如:I rubbed my knee on the sidewalk.(我在人行道上擦伤了膝盖。)
固定搭配:
“rub...in”表示“反复提及令人不快的事;在伤口上撒盐”,即故意提及某人不想听的事情,以加深其痛苦或尴尬。
例如:Don't rub it in that I forgot our anniversary.(别老提我忘了我们结婚纪念日这事。)
“rub sth. off”表示“擦去;抹掉”,即通过摩擦去除某物上的标记或痕迹。
例如:Can you rub this stain off the carpet?(你能把地毯上的这个污渍擦掉吗?)
基本含义:
“rub”作为名词时,表示“摩擦;难题;障碍”,指在解决问题或进行某项活动时遇到的困难或挑战。
例如:The real rub is that we don't have enough money.(真正的难题是我们钱不够。)
固定短语:
“rub shoulders with sb.”或“rub elbows with sb.”表示“与……密切来往;与……接触”,即与某人频繁交往或接触。
例如:She likes to rub shoulders with the rich and famous.(她喜欢与富人和名人交往。)