“showdown”主要意思是“摊牌时刻;对决;决胜时刻”,常用于描述冲突、竞争或关键决策的最终阶段,在口语和书面语中均可使用,可作名词,有固定搭配短语,也可用于比喻情境。
“showdown”是一个名词,基本含义是“摊牌时刻;对决;决胜时刻”。它通常用于描述一种冲突、竞争或关键决策的最终阶段,在这个阶段,各方必须做出决定,展示自己的实力或立场,以决定最终的胜负或结果。
正式或非正式语境:
在口语和书面语中,“showdown”都经常被使用。例如在新闻报道中,可能会说“The election campaign has reached a crucial showdown as the candidates make their final appeals to voters.(竞选活动已进入关键对决阶段,候选人们正在向选民发出最后的呼吁。)”这里“showdown”用于描述正式的政治竞选场景。
在日常对话中,朋友之间讨论比赛可能会说“The final game of the tournament is going to be a real showdown between the two top teams.(锦标赛的最后一场比赛将是两支顶尖球队之间的真正对决。)”
固定搭配:
“come to a showdown”是一个常用短语,意思是“到了摊牌的时候;到了关键对决的时候”。例如“After months of tension, the two rivals finally came to a showdown.(经过几个月的紧张对峙,这两个对手终于到了摊牌的时候。)”
比喻用法:
“showdown”也可以用于比喻情境,表示任何需要做出最终决定或展示实力的关键时刻。例如,在商业谈判中,当双方无法就某个重要条款达成一致时,可能会说“This meeting could be the showdown where we decide whether to proceed with the deal or walk away.(这次会议可能是决定我们是否继续推进这笔交易还是放弃的关键时刻。)”