“understatement”意思是“轻描淡写;保守的陈述;不充分的表述”,常用于描述说话者有意或无意地降低事情的严重性、重要性或程度等。其用法灵活,可作名词在句中充当多种句子成分,也可用于一些固定搭配中。
轻描淡写:当一个人对某件事的描述没有充分反映出实际情况的严重性、重要性或程度时,就可以用“understatement”来形容这种表述。例如,如果一个人遭遇了一场严重的车祸,但只是简单地说“有点小事故”,这就是一种轻描淡写,属于“understatement”。
保守的陈述:指说话者在表达观点或描述事实时,采取了比较谨慎、保守的方式,没有把实际情况完全说出来。比如,在评价一部电影时,有人说“这部电影还不错”,而实际上电影非常精彩,这里的“还不错”就是一种保守的陈述,即“understatement”。
不充分的表述:意味着所表达的内容没有涵盖全部信息,或者对事物的描述不够全面、准确。例如,在描述一场自然灾害时,只提到“有一些房屋受损”,而没有提及大量人员伤亡和基础设施严重破坏的情况,这就是不充分的表述,属于“understatement”的范畴。
作主语:
“Understatement is a common rhetorical device in literature.”(轻描淡写是文学中常见的一种修辞手法。)在这个句子中,“understatement”作为主语,表达了“轻描淡写”这一概念在文学领域中的情况。
作宾语:
“His description of the problem was an understatement.”(他对这个问题的描述是一种轻描淡写。)这里“understatement”作“was”的表语,同时也是整个句子的宾语补足语的一部分,补充说明了“description”(描述)的性质。
用于固定搭配:
“to say the least”(可以说,至少),常与“understatement”一起使用来强调前面所说的内容是一种轻描淡写。例如,“The weather was terrible, to say the least.”(至少可以说,天气很糟糕。)这里隐含的意思是实际天气比“糟糕”还要更严重,前面的“糟糕”是一种轻描淡写。
“a gross understatement”(严重低估;严重轻描淡写),用于强调轻描淡写的程度非常深。例如,“Calling it a minor issue is a gross understatement.”(说这是一个小问题,实在是严重低估了。)