“besmear”是一个动词,意思是“涂抹(尤指用不干净或令人厌恶的东西);玷污;败坏(名声等)”。其用法与一般动词类似,可用于主动语态和被动语态,常接名词或代词作宾语,表示涂抹或玷污的对象。
涂抹:这是“besmear”最直接的字面意思,通常指用某种物质(尤其是不干净或令人厌恶的物质)在物体表面进行涂抹的动作。例如,“The child besmeared the wall with mud.(孩子用泥巴涂抹了墙壁。)”
玷污;败坏:在更抽象的意义上,“besmear”可以表示对某人或某物的名誉、形象等造成损害,使其变得不洁或受损。例如,“His actions besmeared the reputation of the company.(他的行为败坏了公司的声誉。)”
主动语态:在主动语态中,“besmear”的主语是执行涂抹或玷污动作的人或物,宾语是被涂抹或玷污的对象。例如,“She besmeared her face with cream.(她用奶油涂抹了脸。)”或“The scandal besmeared the politician's career.(丑闻玷污了这位政治家的职业生涯。)”
被动语态:在被动语态中,“besmear”的宾语成为主语,表示被涂抹或玷污的对象,而执行动作的人或物则可能通过“by”短语引出(如果需要的话)。例如,“The wall was besmeared with mud.(墙壁被泥巴涂抹了。)”或“The company's reputation was besmeared by the scandal.(公司的声誉被丑闻玷污了。)”
搭配:“besmear”常与介词“with”搭配使用,表示涂抹或玷污所用的物质或方式。例如,“besmear with paint(用油漆涂抹)”、“besmear with lies(用谎言玷污)”等。
“besmear”是一个较为正式或文学化的词汇,在日常口语中可能不常用。在更随意的场合,人们可能会选择使用更简单的词汇如“smear”、“daub”或“tarnish”等来表达类似的意思。
在使用“besmear”时,要注意其语境和含义,确保它与句子的整体意义和风格相协调。