“bestrew”是一个较为生僻的英语动词,意思是“撒满;散布;点缀”。其用法遵循一般动词规则,可接直接宾语,在句中可作谓语,时态和语态变化与常规动词一致。
“bestrew”读音为 /bɪˈstruː/,主要表示将某物随意地、分散地撒在某个表面上,使其覆盖或点缀该表面。例如,花朵bestrew了草地,意思就是花朵散布在草地上,让草地看起来很漂亮;或者树叶bestrew了小径,即树叶散落在小路上。
作谓语:在句子中,“bestrew”通常作为谓语动词使用,用来描述主语进行的撒满、散布或点缀的动作。例如:
The wind bestrewed the garden with fallen leaves.(风把落叶撒满了花园。)在这个句子中,“the wind”是主语,“bestrewed”是谓语动词,描述了风将落叶撒满花园的动作。
Children bestrewed the floor with toys.(孩子们把玩具撒满了地板。)“children”是主语,“bestrewed”是谓语,表明孩子们将玩具撒在地板上的行为。
接直接宾语:“bestrew”后面需要接直接宾语,即被撒满、散布或点缀的对象。这个直接宾语可以是具体的物品,如上述例子中的“the garden”(花园)、“the floor”(地板);也可以是抽象的概念(不过相对较少见)。例如:
Stars bestrew the night sky.(星星点缀着夜空。)“the night sky”就是“bestrew”的直接宾语,形象地描述了星星在夜空中散布的状态。
时态和语态变化:和大多数英语动词一样,“bestrew”有各种时态和语态的变化形式。
一般现在时:主语是第三人称单数时,动词加 -s,如“He bestrews the table with confetti.”(他把五彩纸屑撒在桌子上。);其他人称用原形,如“We bestrew the path with petals.”(我们用花瓣点缀小路。)
一般过去时:动词变为“bestrewed”,例如“They bestrewed the lawn with seeds yesterday.”(他们昨天把种子撒在了草坪上。)
现在进行时:结构为“be + bestrewing”,如“She is bestrewing the carpet with glitter.”(她正在往地毯上撒亮片。)
被动语态:结构为“be + bestrewn”(“bestrew”的过去分词是“bestrewn” ),例如“The floor was bestrewn with papers.”(地板上撒满了纸张。)