“drudge”是一个英语单词,主要用作名词和动词。作为名词时,它指“做苦工的人;苦工;苦差事”;作为动词时,意为“做苦工;干繁重单调的工作”。其用法包括在句子中作主语、宾语(名词用法)以及谓语(动词用法),常与一些表示时间、频率或程度的副词搭配,也用于一些固定表达中。
含义:当“drudge”作为名词时,它描述的是那些从事繁重、单调且报酬微薄工作的人,也就是“做苦工的人”;也可以直接指代这种辛苦的工作本身,即“苦工;苦差事”。
例句
The poor drudge worked from dawn to dusk for a meager wage.(那个可怜的苦工从早到晚地工作,却只拿到微薄的工资。)在这个句子中,“drudge”作为主语,指的是从事苦工的那个人。
Cleaning the house every day is a real drudge.(每天打扫房子真是一件苦差事。)这里“drudge”作为表语,表示打扫房子这件事是一种辛苦的工作。
含义:作为动词,“drudge”表示进行长时间、单调且劳累的工作,即“做苦工;干繁重单调的工作”。
例句
She had to drudge all day long to support her family.(她不得不整天辛苦劳作来养家糊口。)此句中“drudge”是谓语动词,描述了“她”进行辛苦工作这一行为。
He is tired of drudging in the factory.(他厌倦了在工厂里做苦工。)这里“drudging”是现在分词形式作宾语补足语,补充说明“他”对在工厂工作的感受。
副词搭配:“drudge”作为动词时,常与一些表示时间、频率或程度的副词搭配,如“always drudge(总是做苦工)”“often drudge(经常做苦工)”“hardly drudge(几乎不做苦工,这里hardly是表示否定程度的副词)”等。
固定表达:在一些语境中,“drudge”可能会出现在一些固定表达或习惯用法中,例如在描述过去艰苦的生活时可能会说“drudge through life(艰难地度过一生)” ,不过这不是特别严格固定的短语,但在相关语境中能表达出辛苦度日的意思。