“consolation”主要意思是“安慰;慰藉;使人感到安慰的事物”,其用法较为灵活,既可作不可数名词表示抽象的安慰概念,也可作可数名词表示具体带来安慰的事物,还可用于一些固定搭配中。
“consolation”源自动词“console”(安慰;慰藉),名词形式“consolation”保留了这一核心含义,通常指在他人处于悲伤、痛苦、失望等负面情绪时给予的安慰,或能让人在困境中感到好受一些的事物。
作不可数名词:表示抽象的安慰这一概念,不具体指某一件物品或行为。
例句:Her presence was a great consolation to him during his difficult times.(在他困难的时候,她的出现给了他极大的安慰。)这里“consolation”强调的是她出现这一行为所带来的抽象的安慰感觉,而不是某个具体的东西。
作可数名词:指能给人带来安慰的具体事物或行为。
例句:Reading his favorite book was a consolation for him when he was lonely.(当他孤独的时候,读他最喜欢的书是一种安慰。)在这个句子中,“consolation”指的是读他最喜欢的书这一具体行为所带来的安慰,是可数的,所以用了“a consolation”。
固定搭配
in consolation:表示“作为安慰;聊以自慰”。
例句:He bought himself a new phone in consolation after failing the exam.(考试失败后,他给自己买了一部新手机作为安慰。)这里“in consolation”体现了买新手机是为了缓解考试失败带来的负面情绪,起到安慰自己的作用。
to one's consolation:意思是“使某人感到安慰的是”。
例句:To her consolation, her friend came to visit her in the hospital.(使她感到安慰的是,她的朋友来医院看望她了。)该搭配用于引出让人感到安慰的事情。