“jape”是一个较为古老或非正式的英语单词,主要用作动词,意为“开玩笑、戏弄、嘲弄” ,通常带有一种轻松、带有一定调侃意味的调侃或捉弄他人的行为。在用法上,它常见于一般现在时、一般过去时等时态中,可接直接宾语,也可搭配介词短语等。
“jape”的核心含义是“开玩笑、戏弄、嘲弄”。它所描述的行为并非恶意攻击,而是带有一定轻松、调侃性质的捉弄或取笑,通常不会给对方造成严重的伤害或冒犯。例如,朋友之间可能会互相“jape”一下,增添生活的乐趣。
“jape”主要作为动词使用,其用法与一般动词类似,但因其较为古老或非正式,在现代英语中使用频率相对较低。以下是一些常见的用法:
一般现在时:当描述一种习惯性或经常性的“开玩笑、戏弄”行为时,使用一般现在时。例如,“He likes to jape with his colleagues during lunch breaks.(他喜欢在午休时间和同事开玩笑。)”
一般过去时:用于描述过去发生的“开玩笑、戏弄”事件。例如,“They japed each other at the party last night.(他们昨晚在聚会上互相开玩笑。)”
接直接宾语:“jape”可以直接接人或事物作为宾语,表示对某人或某事进行开玩笑、戏弄。例如,“Don't jape me about my new haircut.(别拿我的新发型开玩笑。)”
搭配介词短语:可以与一些介词短语搭配,进一步说明“开玩笑、戏弄”的方式或对象。例如,“jape with sb.(和某人开玩笑)”“jape about sth.(就某事开玩笑)” 。如 “They often jape with each other about their hobbies.(他们经常就彼此的爱好互相开玩笑。)”
“The children were japing around in the classroom, making the teacher a bit annoyed.(孩子们在教室里嬉笑打闹,让老师有点生气。)” 这里 “jape around” 表示以一种轻松、玩笑的方式四处活动、玩耍。
“She's always ready to jape someone when the opportunity arises.(只要有机会,她总是准备好去捉弄别人。)”
“jape”与一些近义词如 “joke”“tease” 在语义上有相似之处,但也存在一些区别:
“joke”:更为常用和正式,意思更广泛,既可指开一个具体的玩笑,也可指一般性的幽默行为。例如,“He told a funny joke.(他讲了一个有趣的笑话。)” “joke” 更强调幽默的表达或行为,不一定带有直接的捉弄意味。
“tease”:也表示“开玩笑、戏弄”,但更侧重于以一种温和但略带调侃的方式逗弄他人,通常带有一些亲昵或友好的意味。例如,“She loves to tease her little brother.(她喜欢逗她的小弟弟。)” 与 “jape” 相比,“tease” 更强调逗弄的过程和与对方之间的互动。而 “jape” 则更强调这种行为的轻松和调侃性质。