“impersonate”意思是“冒充;模仿(他人的声音、行为等);扮演(角色)”。其用法灵活,既可作及物动词,后接被冒充或模仿的对象;也可用于被动语态;常见搭配有“impersonate sb./sth.”“be impersonated as sb./sth.”等,在口语、书面语及艺术表演等领域都有使用。
冒充:指一个人假装成另一个人,通常带有欺骗的目的,以获取某种利益或达到某种不可告人的目的。例如,有人冒充银行工作人员进行诈骗活动。
模仿(他人的声音、行为等):侧重于对他人外在特征的模仿,不一定带有欺骗意图,可能只是为了娱乐、表演或研究等。比如,喜剧演员模仿名人的声音和举止来逗乐观众。
扮演(角色):在戏剧、电影、电视剧等艺术表演领域,演员通过化妆、表演等方式将自己变成剧本中的角色,这也可以称为“impersonate”。例如,演员在舞台上完美地impersonate了一位历史名人。
及物动词用法:
“impersonate”作为及物动词时,后面直接接被冒充、模仿或扮演的对象。例如:
The criminal impersonated a police officer to gain access to the building.(这名罪犯冒充警察进入大楼。)这里“a police officer”是被冒充的对象。
He can impersonate many famous singers very well.(他能很好地模仿许多著名歌手的声音。)“many famous singers”是被模仿的对象。
The actor impersonated Shakespeare in the play.(这位演员在剧中扮演莎士比亚。)“Shakespeare”是被扮演的角色。
被动语态用法:
“impersonate”也可以用于被动语态,表示“被冒充”“被模仿”等。例如:
The famous actor was impersonated by many comedians.(这位著名演员被许多喜剧演员模仿。)
The account was impersonated, and a lot of money was stolen.(这个账户被冒充了,很多钱被偷走了。)
常见搭配:
“impersonate sb./sth.”:这是最常见的搭配,直接表明冒充、模仿或扮演的对象。例如:She likes to impersonate her favorite movie stars.(她喜欢模仿她最喜欢的电影明星。)
“be impersonated as sb./sth.”:强调被冒充或被扮演的状态。例如:He was impersonated as a king in the historical drama.(他在历史剧中被扮演成国王。)