“bleach”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,意为“漂白剂;漂白液”;作为动词时,表示“漂白;使变白;使褪色;消除(想法、情感等)的影响”。其用法根据词性不同有所区别,名词作主语或宾语,动词根据主语不同采取相应形式,且可搭配不同介词或副词表达不同含义。
名词:“bleach”作名词时,指用于漂白物品的化学制剂,即“漂白剂;漂白液”。例如:You need some bleach to remove the stains.(你需要一些漂白剂来去除污渍。)
动词:
基本义:表示通过化学方法使物体颜色变浅或去除颜色,即“漂白;使变白;使褪色”。例如:The sun has bleached the curtains.(太阳把窗帘晒得褪色了。)
引申义:还可表示消除某种想法、情感等的影响,相当于“消除……的影响;使(想法、情感等)淡化”。例如:Time will gradually bleach away the painful memories.(时间会逐渐冲淡痛苦的记忆。)
名词用法:
可作主语,例如:Bleach is a useful cleaning agent.(漂白剂是一种有用的清洁剂。)
可作宾语,例如:I bought a bottle of bleach yesterday.(我昨天买了一瓶漂白剂。)
动词用法:
及物动词:可直接接宾语,表示对某物进行漂白等操作。宾语可以是具体物品,如“clothes(衣服)”“hair(头发)”等;也可以是抽象事物,如“memory(记忆)” 。例如:She often bleaches her hair blonde.(她经常把头发漂成金黄色。)
不及物动词:不直接接宾语,可与一些介词或副词搭配使用。如“bleach out”表示“漂白掉;使消失” ;“bleach away”表示“逐渐漂白;逐渐消失” 。例如:The color of the fabric will bleach out in the sun.(这种织物的颜色在阳光下会逐渐褪色。) The fear gradually bleached away.(恐惧逐渐消失了。)
时态和语态:根据句子表达的时间和语境,采用相应的时态,如一般现在时、一般过去时、现在进行时等;当主语是动作的承受者时,用被动语态。例如:The curtains are being bleached by the strong sunlight.(窗帘正被强烈的阳光晒得褪色。)