“conscience”意为“良心;道德心;是非感”,是一个不可数名词。其用法多样,可作主语、宾语,也可与一些介词搭配构成短语表达特定含义,在句子中能根据语境灵活发挥语法作用。
“conscience”主要指人内心对善恶、对错的判断能力,是一种内在的道德意识,促使人们做出符合道德规范的行为。例如,当你看到有人欺负弱小,内心会感到不安,这种促使你去制止不良行为或产生自责的内在感觉就是“conscience”在起作用。
作主语:当“conscience”作为句子的主语时,表示一种抽象的概念或行为主体。例如:
Conscience tells him that it is wrong to cheat in the exam.(良心告诉他考试作弊是错误的。)在这个句子中,“conscience”是主语,执行了“tells”(告诉)这个动作,表明良心是发出信息的主体。
作宾语:它可以作为动词或介词的宾语,接受动作或与介词构成短语。例如:
He has a clear conscience because he always tells the truth.(他问心无愧,因为他总是说实话。)这里“conscience”是动词“has”(有)的宾语,描述了他所拥有的东西。
Against his conscience, he took the money.(违背良心,他拿走了钱。)“conscience”与介词“against”构成短语,表示“违背良心”的意思,作介词“against”的宾语。
与其他词搭配构成短语:
in conscience:意思是“凭良心;公正地”。例如:You can't in conscience accept such a large sum of money for doing so little work.(凭良心说,你做这么少的工作,不能接受这么一大笔钱。)
have a guilty conscience:表示“有内疚感;问心有愧”。例如:After lying to his parents, he had a guilty conscience all day.(对父母撒谎后,他一整天都问心有愧。)
on one's conscience:指“使某人感到内疚;成为某人的心病”。例如:The fact that I didn't help the old man when he fell down is still on my conscience.(我没有在老人摔倒时帮助他,这件事至今仍让我感到内疚。)