“turgid”主要有形容词词性,基本含义为“肿胀的;浮肿的”,常用来描述身体部位的状态;在文学语境中,表示“(文章、风格等)浮夸的;冗长的;做作的”,用于形容写作风格或表达方式。其用法主要是作为形容词,在句中作定语、表语等。
“turgid”最初源于医学领域,用于描述身体部位因液体聚集而出现的肿胀、浮肿状态。这种含义相对较为专业和具体,在日常使用中并不十分常见,但在医学相关的文本或描述中可能会遇到。
例句:The patient's legs were turgid due to the poor circulation.(由于血液循环不畅,病人的双腿肿胀。)
在这个句子中,“turgid”直接修饰名词“legs”,作定语,清晰地描述了双腿因血液循环问题而呈现出的肿胀状态。
这是“turgid”在更广泛语境中,尤其是在文学批评和日常交流里常用的含义。当形容文章、语言、风格等时,它表示内容过于夸张、冗长,缺乏简洁和自然,给人一种刻意为之、不够真诚的感觉。
例句1:The novel is filled with turgid prose and unnecessary details, making it difficult to read.(这部小说充满了浮夸的散文和不必要的细节,读起来很困难。)
这里“turgid”修饰“prose”(散文体文字),表明小说的文字风格过于浮夸,影响了阅读的流畅性。
例句2:His speech was so turgid that many people in the audience lost interest.(他的演讲如此冗长做作,以至于听众中的很多人都失去了兴趣。)
此句中“turgid”用来形容“speech”(演讲),说明演讲风格不自然、过于夸张,导致听众失去兴趣。
“turgid”作为形容词,在句中通常作定语或表语。
作定语:用于修饰名词,放在名词之前,说明所修饰名词的特征。例如前面提到的“turgid legs”(肿胀的双腿)、“turgid prose”(浮夸的散文)。
作表语:用于描述主语的状态或特征,常与系动词(如be、become等)连用。例如:The water in the pool became turgid after the heavy rain.(大雨过后,池子里的水变得浑浊、(此处用turgid形容水状态虽不常见,但可类比其肿胀、不自然的含义,实际更常用“murky”等,这里仅为说明语法结构) )不过更常见的作表语用法如:His writing style is turgid.(他的写作风格很浮夸。)