“excogitate”是一个较为正式和生僻的英语单词,意思是“深思熟虑;苦思冥想;设计出(复杂的事物)”。在用法上,它主要作为及物动词,后面可直接接宾语,也可用于被动语态;偶尔也可作为不及物动词使用。
深思熟虑;苦思冥想:当表示这个意思时,“excogitate”强调对某个问题、想法或计划进行深入、细致的思考,试图找到解决方案或得出深刻的见解。例如:He spent hours excogitating the best way to approach the project.(他花了几个小时苦思冥想完成这个项目的最佳方法。)
设计出(复杂的事物):该词还有经过深思熟虑后设计出某种复杂、巧妙的事物之意。比如:The architect excogitated a unique building design.(建筑师设计出了一个独特的建筑方案。)
及物动词用法
接宾语:“excogitate”作为及物动词时,后面直接接思考或设计的对象作为宾语。如:Scientists are excogitating new methods to treat this rare disease.(科学家们正在苦思冥想治疗这种罕见疾病的新方法。)这里“new methods”就是“excogitate”的宾语。
被动语态:它也可以用于被动语态,结构为“be + excogitated的过去分词形式(excogitated)”。例如:The complex plan was excogitated by a team of experts.(这个复杂的计划是由一群专家精心设计的。)
不及物动词用法(较少见):偶尔,“excogitate”也可以作为不及物动词使用,此时不直接接宾语,而是表达进行思考这个动作。例如:He sat there excogitating, trying to figure out the answer.(他坐在那里苦苦思索,试图找出答案。)不过,这种用法在日常和正式写作中相对不常见。