“beatific”是一个形容词,意为“幸福的;极乐的;慈祥的;祥和的”,常用于描述人、表情或场景,传达出一种极度幸福、平和或神圣的氛围。其用法包括修饰名词、作为表语以及在文学作品中用于描绘特定形象或场景。
“beatific”源自拉丁语“beatificus”,由“beatus”(意为“幸福的”)和“-ficus”(表示“造成……的”)构成,字面意思为“造成幸福的”或“带来幸福的”。在英语中,它主要用作形容词,表达以下含义:
1、 幸福的;极乐的:形容人或表情时,表示处于极度幸福、满足或神圣的状态。
2、 慈祥的;祥和的:形容面容或氛围时,传达出一种平和、神圣或超脱尘世的特质。
1、 修饰名词:
用于描述人或表情,例如:“a beatific smile”(幸福的微笑)、“a beatific saint”(极乐的圣人)。
示例:
The old woman's beatific expression suggested she had found inner peace.(老妇人祥和的表情表明她已找到内心的平静。)
2、 作为表语:
说明主语的状态,例如:“She looked beatific.”(她看起来很幸福。)
3、 文学性用法:
在诗歌、小说等文学作品中,常用于描绘神圣、超脱的场景或人物,例如:
“The beatific light filled the room, as if an angel had entered.”(祥和的光充满了房间,仿佛有天使降临。)
1、 描述表情:
“Her beatific smile warmed the hearts of everyone in the room.”(她幸福的微笑温暖了房间里的每一个人。)
2、 描述场景:
“The sunset painted the sky in beatific hues of orange and pink.”(夕阳将天空染成了橙色和粉色的祥和色调。)
3、 描述人物:
“The monk's beatific demeanor reflected years of spiritual practice.”(僧侣的祥和神态反映了他多年的修行。)
同义词:blissful(幸福的)、serene(宁静的)、radiant(容光焕发的)、divine(神圣的)。
反义词:miserable(痛苦的)、gloomy(阴沉的)、angry(愤怒的)。
“beatific”多用于正式或文学语境,日常口语中较少使用。
需根据语境区分“幸福的”与“神圣的”含义,避免误解。
通过以上总结和说明,可以更全面地理解“beatific”的词义和用法,并在写作或表达中准确运用。