“outstrip”是一个较为生僻的英语单词,主要用作动词,意思是“在长度、范围或程度上超过;胜过” ,强调在某个特定方面比另一方更具优势。其用法遵循一般动词规则,可根据语境用于不同时态和句式,在句中可作谓语,且有时态变化。
“outstrip”的核心含义是在长度、范围、程度、规模等某方面超越、胜过另一对象。例如,在描述两个城市的经济发展情况时,可以说一个城市在经济增长速度上“outstrip”另一个城市,即该城市经济增长速度更快。
“outstrip”是一个动词,在句子中通常作谓语。它有一般现在时、一般过去时、一般将来时等时态变化,具体使用时根据句子语境和时间要求来选择合适的时态。
一般现在时:用于描述经常发生或普遍存在的情况。例如,“The new model outstrips the old one in terms of performance.(就性能而言,新车型胜过旧车型。)” 这里描述的是新车型和旧车型在性能方面的一种普遍对比情况。
一般过去时:表示过去某个时间发生的动作或存在的状态。例如,“Last year, our company's sales outstripped theirs by 20%.(去年,我们公司的销售额比他们的高出20%。)” 明确指出是去年这个过去时间点,销售额的比较情况。
一般将来时:表示将来要发生的动作或存在的状态。例如,“With the new marketing strategy, we expect to outstrip our competitors next quarter.(有了新的营销策略,我们预计下个季度将胜过竞争对手。)” 表达的是对将来情况的预期。
“outstrip”常与一些介词短语搭配使用,以更清晰地说明在哪些方面超越。例如:
“outstrip...in...” 结构,表示“在……方面超过……”。如 “This brand of smartphone outstrips others in battery life.(这款智能手机的电池续航能力超过其他品牌。)”
“outstrip...by...” 结构,表示“超过……达……”。如 “Our production output outstripped theirs by 30% last month.(上个月我们的产量超过了他们30%。)”