“discern”意为“辨别;觉察;领悟”,既可作及物动词,也可作不及物动词,在不同语境下有不同用法,常与介词搭配使用,还可用于一些特定表达中。
辨别:指通过观察、思考等方式,分辨出不同事物之间的差异或相似之处。例如,It's difficult to discern the difference between these two paintings.(很难辨别出这两幅画之间的差异。)
觉察:强调对一些细微、不易察觉的事物或情况的感知。例如,She discerned a change in his mood.(她觉察到他情绪的变化。)
领悟:侧重于对抽象概念、道理或深层次含义的理解。例如,After reading the book again, he began to discern the author's true intentions.(重新读了一遍这本书后,他开始领悟到作者的真正意图。)
及物动词用法
直接接宾语:当“discern”作及物动词时,可直接接名词或代词作宾语,表示“辨别出;觉察到;领悟到”某事物。例如,I can't discern the words on the page clearly.(我无法清楚地辨认出页面上的字。)
接宾语从句:也可接宾语从句,用来表达对某种情况、观点或事实的领悟。例如,He discerned that the plan was not feasible.(他领悟到这个计划不可行。)
不及物动词用法
单独使用:表示“有辨别能力;能觉察”。例如,Only a few people can discern in this work of art the feelings of the artist.(只有少数人能在这件艺术作品中觉察到艺术家的情感。)
与介词搭配:
discern from:表示“从……中辨别出”。例如,It's hard to discern the real from the fake.(很难辨别出真伪。)
discern in:表示“在……中觉察到;在……中领悟到”。例如,I discerned a hint of sadness in her voice.(我在她的声音中觉察到一丝悲伤。)
用于一些特定表达
discern the truth:意为“辨别真相;领悟真理”。例如,We must try to discern the truth from the falsehood.(我们必须努力辨别真假,领悟真理。)
discern a pattern:表示“觉察出一种模式;辨别出一种规律”。例如,Scientists are trying to discern a pattern in the data.(科学家们正试图从数据中觉察出一种规律。)