“castle”主要意思是“城堡”,既可指中世纪欧洲带有防御工事的大型建筑,也可用于比喻象征权力、权威或难以攻破的事物。其用法包括作为可数名词在句中作主语、宾语等,也可构成一些固定短语,如“a castle in the air(空中楼阁)” 。
城堡:这是“castle”最常见的含义,指中世纪欧洲建造的大型建筑,通常有高大的城墙、塔楼、护城河等防御设施,是贵族或王室的居住地和军事要塞。例如:The old castle stands on the hilltop, overlooking the town.(那座古老的城堡矗立在山顶,俯瞰着小镇。)
(国际象棋中的)车:在国际象棋的术语里,“castle”代表“车”这一棋子,读音为 /ˈkɑːsl/(英式)或 /ˈkæsl/(美式),不过在正式的国际象棋规则描述中,更常用“rook”来表示“车”。例如:He moved his castle to protect his king.(他移动了车来保护他的王。)
比喻义:可用来比喻象征权力、权威或难以攻破的事物。例如:The company has built a financial castle in the industry.(这家公司在行业中建立了一座金融“城堡”,即拥有稳固的金融地位。)
作为可数名词
作主语:The castle attracts many tourists every year.(这座城堡每年吸引很多游客。)
作宾语:They are planning to visit the famous castle.(他们计划去参观那座著名的城堡。)
作定语:There is a castle - shaped cake on the table.(桌子上有一个城堡形状的蛋糕。)
固定短语
a castle in the air:意思是“空中楼阁;白日梦;不切实际的想法”。例如:His plan to become a millionaire overnight is just a castle in the air.(他想一夜之间成为百万富翁的计划只是不切实际的白日梦。)
move one's king(国际象棋术语):这里的“castle”虽不是核心词,但在描述国际象棋中“王车易位”这一动作时会涉及,“castle”在该术语中可理解为一种特定的移动方式(不过正式规则术语用“rook”和“king”相关移动规则描述更准确)。例如:In chess, you can castle under certain conditions.(在国际象棋中,你可以在特定条件下进行王车易位。)