“virus”是英语单词,基本含义为“病毒”,既可指生物学上引起疾病的微生物病毒,也可用于比喻计算机领域的病毒或抽象意义上有害、具有破坏性的事物。其用法多样,可作可数名词,在句中可作主语、宾语、定语等,不同语境下含义有所侧重。
生物学层面:“virus”最常见的意思是“病毒”,指一种微小的、非细胞的生物体,只能在活细胞内寄生并复制,常引起人类、动物或植物的疾病,例如流感病毒(flu virus)、艾滋病病毒(HIV virus)等。
计算机领域:在计算机术语中,“virus”表示“计算机病毒”,即一种能够自我复制、传播,并可能对计算机系统造成损害的程序代码。
比喻义:还可引申为比喻具有破坏性、有害性的事物,比如不良风气、消极思想等,可翻译为“不良影响;有害因素”。
作可数名词
作主语:在句子中充当主语,表示动作的执行者或状态的主体。例如:
The virus spreads quickly through the air.(这种病毒通过空气迅速传播。)这里“virus”是句子的主语,执行“spreads”这个动作。
A new computer virus has been discovered.(发现了一种新的计算机病毒。)“A new computer virus”作为主语,引出“has been discovered”这一被动动作。
作宾语:在句子中接受动词或介词的作用。例如:
Scientists are studying the virus to find a cure.(科学家们正在研究这种病毒以寻找治疗方法。)“virus”作“studying”的宾语。
We need to protect our computers from viruses.(我们需要保护我们的电脑免受病毒的侵害。)“viruses”作“from”的宾语。
作定语:修饰其他名词,说明所修饰名词的性质或特征。例如:
Virus infection can cause various symptoms.(病毒感染会引起各种症状。)“virus”修饰“infection”,表明感染的类型。
A virus attack damaged many important files.(一次病毒攻击破坏了许多重要文件。)“virus”修饰“attack”,说明攻击的性质。
在不同语境中的搭配与表达
与医学相关:常与一些表示疾病、症状、研究等的词汇搭配。例如:
fight a virus(对抗病毒):The medical team is working hard to fight the virus.(医疗团队正在努力对抗这种病毒。)
virus outbreak(病毒爆发):There was a virus outbreak in that region last year.(去年那个地区发生了病毒爆发。)
与计算机相关:会和计算机系统、软件、安全等方面的词汇搭配。例如:
remove a virus(删除病毒):You should use antivirus software to remove the virus.(你应该使用杀毒软件来删除病毒。)
virus protection(病毒防护):Make sure your computer has good virus protection.(确保你的电脑有良好的病毒防护。)
比喻义用法:可与一些表示抽象概念、社会现象等的词汇搭配。例如:
The virus of greed has spread in the society.(贪婪的病毒在社会上蔓延开来。)
We should get rid of the virus of corruption.(我们应该清除腐败这一毒瘤。)