"Statement" 是英语中常见的名词,意为声明、陈述、报表等,具体含义根据上下文有所不同。它既可用于正式场合(如法律声明、财务报表),也可用于日常表达(如个人观点陈述)。用法包括作为可数名词(单复数形式)和不可数名词(抽象概念),并常与动词搭配(如make a statement、issue a statement)。
"Statement" 的核心含义是以书面或口头形式表达的信息,具体可分为以下三类:
正式声明:如法律声明、官方公告(例:公司发布的财务报告)。
个人陈述:如表达观点、想法或事实(例:他发表了一篇关于气候变化的声明)。
报表或单据:如银行对账单、信用卡账单(例:请核对您的账户对账单)。
可数名词(单复数形式):
单数:a statement(一份声明)
复数:statements(多份声明)
示例:
The company issued a statement denying the allegations.(公司发表声明否认指控。)
He made several statements during the interview.(他在采访中发表了多次声明。)
不可数名词(抽象概念):
当表示“陈述行为”或“观点表达”时,不可数。
示例:
Her statement was clear and concise.(她的陈述清晰简洁。)
make a statement:发表声明/表达观点
The artist used bright colors to make a statement about environmental issues.(艺术家用鲜艳的色彩表达对环境问题的观点。)
issue a statement:发布声明(通常由组织或官方)
The government issued a statement condemning the violence.(政府发布声明谴责暴力行为。)
financial statement:财务报表
The auditor reviewed the company's financial statements.(审计员审查了公司的财务报表。)
written statement:书面声明
The witness provided a written statement to the police.(目击者向警方提供了书面证词。)
正式场合:
在法律、商业或新闻中,"statement" 通常指经过深思熟虑的正式文件。
The CEO's statement to the shareholders was optimistic.(首席执行官向股东发表的声明充满乐观。)
日常用语:
在口语中,"statement" 可指简单的观点表达。
Her fashion choices are always a bold statement.(她的时尚选择总是大胆的宣言。)
declaration:更正式,常用于法律或政治语境(如《独立宣言》)。
announcement:侧重于公开通知(如“发布会”)。
affidavit:法律术语,指书面宣誓声明。
混淆可数与不可数:
错误:Her statement was not convincing.(此处“statement”应为不可数,但实际指“她的陈述内容”,需根据语境判断。)
正确:Her statements during the trial were inconsistent.(她在审判中的多次陈述不一致。)
搭配不当:
错误:He did a statement.(应为“made a statement”)
正确:She made a strong statement about gender equality.(她对性别平等发表了强硬声明。)
类型 | 含义 | 例句 |
---|---|---|
正式声明 | 官方/法律声明 | The company issued a statement. |
个人陈述 | 表达观点或事实 | He made a statement about the incident. |
报表/单据 | 银行对账单、财务报表等 | Please check your financial statement. |
抽象行为 | 陈述行为 | Her statement was clear. |
通过以上分类和示例,可以更准确地理解和使用 "statement" 一词。