“backdate”是动词,意为“倒填日期;追溯生效日期”,通常指将某文件的日期填写为比实际日期早的日期,或使某事物从过去某一日期开始生效。其用法包括直接用于句中作谓语,以及构成“backdate sth. to sth.”结构表示将某事物追溯到某个日期。
“backdate”作为动词,核心含义是“倒填日期;追溯生效日期”。它描述了一种行为,即把文件的日期填写成比实际日期早的时间,或者让某件事从过去的某个时间点开始算起具有效力。例如,在合同签署中,如果实际签署日期是5月10日,但为了某种特殊原因(如符合某个优惠政策的时间要求),将合同上的日期写成5月1日,这就是“backdate”的行为;再如,公司宣布给员工从3个月前开始涨薪,虽然现在才宣布,但薪资从3个月前就生效了,这也是一种“backdate”薪资调整的做法。
直接作谓语:在句子中,“backdate”可以直接作为谓语动词使用,后面通常接被倒填日期或追溯生效的对象。例如:
They decided to backdate the contract.(他们决定倒填这份合同的日期。) 这句话中,“backdate”作谓语,“the contract”是宾语,表达了对合同进行倒填日期的动作。
The company backdated the salary increase.(公司追溯了涨薪的生效日期。) 这里“backdated”作谓语,“the salary increase”是宾语,说明公司对涨薪进行了追溯生效的操作。
“backdate sth. to sth.”结构:这种结构更明确地表达了将某事物追溯到某个特定的日期。例如:
They backdated the policy to January 1st.(他们将这项政策的生效日期追溯到1月1日。) 句子中,“backdated”是谓语,“the policy”是宾语,“to January 1st”说明了追溯到的具体日期。
The agreement was backdated to the beginning of the year.(这份协议的生效日期被追溯到了年初。) “was backdated”是谓语部分(被动语态),“the agreement”是宾语,“to the beginning of the year”是追溯到的日期。