“schoolmistress”是一个名词,意思是“女校长;女教师”,主要用于描述在中小学担任管理或教学工作的女性。该词在现代英语中较为古老、正式,日常交流中较少使用,更常见的替代词是“headmistress”(女校长)或更通用的“female teacher”(女教师)。其用法包括作为主语、宾语或定语,通常在正式或文学语境中出现。
schoolmistress 是一个名词,指“女校长”或“女教师”,通常用于描述在中小学(尤其是小学)担任管理或教学工作的女性。
该词带有一定的历史色彩,在现代英语中已较少使用,更多出现在文学作品、历史文献或正式场合中。
school(学校) + mistress(女主人、女教师) = schoolmistress(女校长/女教师)。
mistress 在古英语中曾指“女主人”或“女教师”,但现代英语中该词多指“情妇”或“女主人”(如“housemistress”),而“女教师”的含义逐渐被“female teacher”或“headmistress”取代。
作为主语:
The schoolmistress was known for her strict discipline.
(这位女校长以严格著称。)
作为宾语:
She aspired to become a schoolmistress.
(她立志成为一名女校长。)
作为定语(较少见):
The schoolmistress's office was filled with books.
(女校长的办公室摆满了书。)
headmistress:专指“女校长”(对应“headmaster”)。
female teacher:更通用的“女教师”表达。
principal(美式)或 headteacher(英式):现代英语中更常用的“校长”称呼,不分性别。
正式或文学语境:
In Victorian England, the schoolmistress was often the sole authority figure in a girls' school.
(在维多利亚时代的英国,女校长通常是女子学校的唯一权威人物。)
历史文献:
The 19th-century memoirs describe a strict schoolmistress who punished misbehavior with a cane.
(19世纪的回忆录中描述了一位严格的女校长,她用藤条惩罚行为不端的学生。)
现代替代:
The headmistress addressed the students at assembly. (更现代的说法是:The principal addressed the students at assembly.)
性别中立性:现代英语中更倾向于使用性别中立的词汇,如“teacher”或“principal”,而非“schoolmistress”或“schoolmaster”。
地域差异:在英国,“headmistress”仍有一定使用,但在美国,“principal”更为普遍。
schoolmaster:男校长/男教师(对应“schoolmistress”)。
headteacher(英式):校长(不分性别)。
principal(美式):校长(不分性别)。
表格
词汇 | 含义 | 使用场景 | 现代替代词 |
---|---|---|---|
schoolmistress | 女校长/女教师 | 正式、文学、历史 | headmistress, female teacher |
headmistress | 女校长 | 英式英语,较正式 | principal (美式) |
principal | 校长(不分性别) | 美式英语,通用 | - |
headteacher | 校长(不分性别) | 英式英语,通用 | - |
“schoolmistress”是一个带有历史色彩的词汇,指“女校长”或“女教师”,在现代英语中已较少使用。更常见的替代词包括“headmistress”(女校长)或更通用的“female teacher”(女教师)。在正式或文学语境中,该词仍有一定使用价值,但在日常交流中建议使用更现代的词汇。