“overleaf”是一个副词,意思是“在背面;在下一页”,常用于指示信息或内容在纸张、文件等的背面或下一页。其用法相对简单,主要在需要提及背面或下一页内容时使用。
“overleaf”是一个副词,源自“over”(在……上方;越过)和“leaf”(此处指纸张的一页),字面意思可以理解为“越过这一页到背面”或“在另一页(背面)”。在英语中,它专门用于指示某物(如文字、图表等)位于当前页面的背面或下一页。
在正式文件或书籍中:当需要提及背面或下一页的内容时,可以使用“overleaf”。例如,在一份报告的某一页底部,可能会写有“For further details, see overleaf”(更多详情,请见背面/下一页)。
在指示或说明中:在提供步骤、说明或指南时,如果信息跨页,也可以用“overleaf”来指引读者到背面或下一页查找。
语境依赖:“overleaf”的使用高度依赖于语境。它通常出现在需要明确指示信息位置的场合,如文件、书籍、报告等。
替代表达:在日常口语或非正式写作中,人们可能会使用更简单的表达,如“on the next page”(在下一页)或“on the back”(在背面)来替代“overleaf”。
避免混淆:虽然“overleaf”和“overleaf”在拼写上相同(实际上“overleaf”是唯一正确的形式),但要注意不要与其他类似拼写的词汇混淆,如“overhead”(在头顶上; overhead costs 间接费用)等。
The complete list of participants can be found overleaf.(完整的参与者名单可在背面找到。)
For the continuation of this article, please turn overleaf.(本文的续篇,请见背面。)
The diagram explaining the process is shown overleaf.(解释该过程的图表在背面展示。)