“understate”是动词,意思是“少报;低估;轻描淡写地说”,其用法较为灵活,在句子中可作谓语,根据语境可搭配不同的宾语或处于不同的时态、语态中。
“understate”强调对事物的数量、程度、重要性等方面进行低估或轻描淡写的陈述,与“overstate”(夸大;高估)意思相反。例如,在描述收入、损失、问题严重性等情况时,若实际数值或程度比所表述的要高,就可用“understate”。
作谓语:
一般现在时:当主语是第三人称单数时,动词要用第三人称单数形式“understates”。例如:The company often understates its profits to avoid higher taxes.(这家公司经常少报利润以避免缴纳更高的税。)这里“the company”是第三人称单数,所以“understate”变为“understates”。
一般过去时:动词变为过去式“understated”。例如:He understated the difficulty of the project at the beginning.(他一开始低估了这个项目的难度。)
现在进行时:结构为“be + understating”,表示正在进行低估或轻描淡写的动作。例如:The reporter is understating the impact of the disaster.(记者正在轻描淡写地描述这场灾难的影响。)
被动语态:结构为“be + understated”,表示被低估或被轻描淡写。例如:The true value of the painting was understated in the auction.(这幅画的真实价值在拍卖会上被低估了。)
搭配宾语:
“understate + 数量、金额等名词”:例如“understate the cost”(少报成本)、“understate the sales”(少报销售额)。
“understate + 程度、重要性等抽象名词”:例如“understate the seriousness of the situation”(低估形势的严重性)、“understate the significance of the event”(轻描淡写地描述事件的重要性)。