“weight”常见意思为“重量;体重”,还可表示“重要性;影响力;砝码;重物”等。其用法丰富,可作名词,在句中可充当主语、宾语、表语等;也可作动词,意为“使……变重;给……加重量;使……有负担” ,常用于被动结构或搭配特定介词短语。
表示“重量;体重”
作主语:The weight of the box is 20 kilograms.(这个箱子的重量是20千克。) 此句中,“weight”作为句子的主语,描述了箱子在重量方面的属性。
作宾语:We need to measure the weight of the fruit.(我们需要测量水果的重量。) “weight”在这里充当动词“measure”(测量)的宾语,是测量行为的对象。
作表语:My weight is 60 kilograms.(我的体重是60千克。) “weight”在句中与系动词“is”搭配,构成主系表结构,说明主语“my”(我的,这里省略了“body”等词)在体重方面的特征。
表示“重要性;影响力”
作主语:The weight of public opinion cannot be ignored.(公众舆论的重要性不容忽视。) “weight”表示“重要性”,在句中作主语,强调公众舆论在某方面具有不可忽视的影响力。
作宾语:His words carried a lot of weight.(他的话很有分量。) “weight”在这里作动词“carry”(具有)的宾语,说明“his words”(他的话)具有很大的影响力。
表示“砝码;重物”
作主语:Add some more weight to the scale.(在秤上再加点砝码。) “weight”表示“砝码”,在句中作主语,描述了需要添加到秤上的物品。
作宾语:The workers are lifting heavy weights.(工人们正在搬运重物。) “weight”作动词“lifting”(搬运)的宾语,指工人们搬运的对象是重物。
“weight”作动词时,意为“使……变重;给……加重量;使……有负担”,常用于被动结构或搭配特定介词短语。
被动结构:The package was weighted with stones.(包裹里被放了石头加重量。) 此句中,“weight”用被动形式“was weighted”,表示包裹被施加了加重量的动作。
搭配介词短语:
“weight down”表示“使……变重;使……下沉” ,例如:The heavy snow weighted down the branches.(大雪压弯了树枝。) 这里“weighted down”形象地描述了雪对树枝施加了重量,导致树枝下沉。
“weight with”表示“使……具有重要性;使……有分量” ,例如:His experience weights his application with credibility.(他的经验使他的申请具有可信度。) “weights with”强调了经验给申请增加了重要性或可信度。