“retribution”意为“报应;惩罚;报复”,是一个名词,常用于描述对错误或罪行的公正或过度的惩罚,多用于正式语境。
“retribution”主要指因某人所做的坏事而给予的惩罚,这种惩罚可能是公正的,也可能是过度的。它强调的是一种因果报应的关系,即做了坏事就会受到相应的惩罚。
正式语境:“retribution”常用于正式的书面语或演讲中,用于描述对犯罪、不道德行为或其他严重过错的惩罚。例如,在法律文件、新闻报道或学术讨论中,可能会用到这个词。
搭配短语:
“exact retribution”:表示“实施报复;进行惩罚”,强调惩罚的实际执行。
“face retribution”:表示“面临惩罚;遭受报应”,描述某人将因自己的行为而受到惩罚。
“seek retribution”:表示“寻求报复;寻求惩罚”,描述某人想要对伤害自己的人进行惩罚的行为。
例句:
The criminal will surely face retribution for his heinous crimes.(这个罪犯一定会因其令人发指的罪行而受到惩罚。)
In some cultures, there is a belief in immediate retribution for wrongdoing.(在一些文化中,人们相信做坏事会立即受到报应。)
She vowed to seek retribution against those who had wronged her.(她发誓要对那些伤害过她的人进行报复。)
“punishment”:这是一个更通用的词汇,表示对错误或罪行的任何形式的惩罚,不强调因果报应的关系。而“retribution”则更侧重于因做了坏事而受到的惩罚,有一种因果关系在里面。
“revenge”:这个词更侧重于个人因受到伤害而进行的报复行为,通常带有强烈的情感色彩,且不一定是公正的。而“retribution”则更侧重于惩罚的公正性或因果性,不一定是由个人发起的报复行为。