"idiomatic"是形容词,表示“符合习惯用法的;地道的”,用于描述语言、表达或行为符合某语言或文化的自然习惯,而非字面翻译或生硬模仿。其核心用法包括:
1、 描述语言:如"idiomatic English"(地道的英语)。
2、 描述表达或用法:如"an idiomatic phrase"(习惯用语)。
3、 对比非习惯用法:强调自然流畅而非生硬翻译。
基础含义:
"idiomatic"源自名词"idiom"(习语、惯用语),指符合某语言或文化的自然表达习惯,而非字面翻译或机械模仿。例如:
"She speaks idiomatic French."(她说地道的法语。)
→ 强调她的法语表达自然,符合法语母语者的习惯。
对比非习惯用法:
非习惯用法(non-idiomatic)可能显得生硬或错误。例如:
"I opened the light."(非习惯用法,生硬)
→ 习惯用法应为 "I turned on the light."(地道的表达)。
描述语言能力:
"His writing is idiomatic and fluent."(他的写作自然流畅。)
"An idiomatic translation preserves the original meaning."(地道的翻译保留原意。)
描述短语或表达:
"kick the bucket" 是 idiomatic phrase(习惯用语),意为“去世”。
"rain cats and dogs" 是 idiomatic expression(习惯表达)。
在音乐或艺术领域:
"idiomatic"也可指符合某艺术风格或流派的特征。例如:
"His piano playing is idiomatic of the jazz genre."(他的钢琴演奏符合爵士乐风格。)
idiomatic English/French/Chinese:地道的英语/法语/中文。
idiomatic phrase/expression/usage:习惯用语/表达/用法。
be idiomatic in:在某语言中地道。例如:
"Her Spanish is idiomatic in both speech and writing."(她的西班牙语在口语和书面语中都地道。)
反义词:
non-idiomatic(非习惯的)
unnatural(不自然的)
literal(字面的)
近义词:
natural(自然的)
fluent(流畅的)
colloquial(口语化的)
语言学习:
"To master a language, one must learn idiomatic expressions."(要掌握一门语言,必须学习习惯用语。)
翻译:
"A good translator avoids literal translations and aims for idiomatic ones."(优秀的译者避免直译,追求地道的翻译。)
写作与口语:
"Using idiomatic phrases makes your speech more engaging."(使用习惯用语能让你的演讲更吸引人。)
"idiomatic"的核心是强调自然、符合习惯,无论是描述语言能力、表达方式还是艺术风格。掌握其用法有助于提升语言表达的地道性,尤其在语言学习和翻译中尤为重要。