“slaver”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,主要指“奴隶贩子;贩卖奴隶者;口水(不正式用法)”;作为动词时,是“slaver(over/at sb./sth.)”结构,意为“垂涎;流口水(于)”。
奴隶贩子;贩卖奴隶者
“slaver”作为名词,最常用的含义是“奴隶贩子;贩卖奴隶者”,指那些从事奴隶买卖交易的人。在历史上,奴隶贸易是一个黑暗且残酷的时期,存在许多专门从事这一罪恶勾当的“slaver”。例如:In the past, many slavers made huge profits by selling human beings.(在过去,许多奴隶贩子通过贩卖人口赚取了巨额利润。)
口水(不正式用法)
在一些非正式、口语化的表达中,“slaver”可以表示“口水”。不过这种用法相对较少见,且通常带有随意、不正式的色彩。例如:He wiped the slaver off his chin.(他擦掉了下巴上的口水。)
“slaver”作为动词,通常以“slaver(over/at sb./sth.)”的结构出现,意思是“垂涎;流口水(于)”,表达对某人或某物极度渴望、垂涎三尺的状态。
垂涎:常用来形容人对某样东西非常渴望得到,带有一种贪婪、羡慕的情感。例如:The children slavered over the delicious cakes in the window.(孩子们对着橱窗里美味的蛋糕垂涎欲滴。)
流口水(于):更侧重于描述生理上因为看到美食等而流口水的动作,也可引申为对某人或某物有强烈的兴趣或欲望。例如:Dogs often slaver at the sight of food.(狗一看到食物就会流口水。)