“gaff”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,可表示“(马戏团、剧院等的)临时住所”“(海上的)鱼叉;长柄鱼钩”“骗局;恶作剧”“闲聊;吹牛”等意思;作为动词时,有“用鱼叉捕(鱼)”的含义,不过该用法相对较少见。
(马戏团、剧院等的)临时住所
在早期的马戏团或剧院巡演过程中,演员和工作人员可能没有固定的长期居住场所,会搭建一些简易的建筑或居住在特定的区域作为临时住所,“gaff”就可以用来指代这样的地方。例如:The actors stayed at the gaff during the theater's touring season.(在剧院巡演季期间,演员们住在临时住所里。)不过这种用法在现代英语中相对较为陈旧,较少在日常交流中使用。
(海上的)鱼叉;长柄鱼钩
这是“gaff”比较常见的一个名词含义,尤其在航海或渔业相关的语境中。渔民会使用一种带有长柄的鱼叉,也就是“gaff”,来捕捉大型鱼类。例如:The fisherman used a gaff to land the big shark.(渔民用鱼叉把那条大鲨鱼拖上了岸。)
骗局;恶作剧
“gaff”还可以用来表示一种欺骗性的行为或恶作剧。例如:That whole scheme was just a gaff to get people's money.(整个计划就是一个骗局,目的是骗取人们的钱财。)不过这种用法相对不太正式,多在一些口语化或非正式的书面表达中出现。
闲聊;吹牛
在一些非正式的场合,“gaff”可以表示人们之间轻松的闲聊,有时可能带有一些吹牛的成分。例如:We had a good gaff at the bar last night.(昨晚我们在酒吧里聊得很开心。)
用鱼叉捕(鱼)
作为动词,“gaff”表示使用鱼叉去捕捉鱼的动作。例如:The experienced fisherman gaffed the tuna with ease.(这位经验丰富的渔民轻松地用鱼叉捕到了金枪鱼。)不过这种动词用法相对较少见,在日常英语交流中不常用。