“amongst”是“among”的变体形式,意思与“among”相同,主要用作介词,表示“在……之中(三者或三者以上)”“被……包围着”“在……之间(分享、分配等)”等。其用法与“among”基本一致,在正式或文学语境中使用较多,在日常英语中相对少见。
在……之中(三者或三者以上):用于指出某个事物处于一群人或事物之间。例如:There were many beautiful flowers amongst the bushes.(在灌木丛中有许多美丽的花朵。)这里表示花朵处于灌木丛这个由多个物体组成的群体之中。
被……包围着:强调处于某种包围的状态。例如:The castle stood proud amongst the mountains.(城堡傲然矗立在群山之中。)说明城堡被群山所环绕。
在……之间(分享、分配等):可用于描述在多人之间进行分享、分配等行为。例如:The money was divided equally amongst the children.(钱在孩子们之间平均分配。)
作为介词使用:
接名词或代词:“amongst”后面通常接名词或代词,表示所涉及的对象。例如:She found her lost keys amongst the old books.(她在旧书中找到了她丢失的钥匙。)这里“the old books”是名词短语,作“amongst”的宾语。
用于正式或文学语境:相比“among”,“amongst”在正式的书面语、诗歌、文学作品等中更为常见。例如在诗歌中,诗人可能会用“The stars shine brightly amongst the dark sky.”(星星在黑暗的天空中闪耀。)来营造一种优雅、正式的氛围。不过在日常英语交流中,人们更倾向于使用“among”。