“intercession”是一个较为生僻的英语单词,意思是“恳求;代求;代祷”,通常用于宗教或正式的书面语境中,指代他人向神或权威进行恳切请求的行为。其用法相对局限,多作为名词出现在相关文本里,以描述这种特定的行为或活动。
“intercession”源自拉丁语“intercessio”,由“inter -”(表示“在……之间”)和“cessio”(表示“去;让步”)组成,字面意思可理解为“在……之间进行某种行为以达成请求”。在现代英语中,它主要指“恳求;代求;代祷”,即一个人代替另一个人或一群人向神、权威或其他有影响力的人提出恳切的请求,希望得到某种帮助、宽恕、恩赐等。这种行为常见于宗教仪式、祈祷活动或正式的书面请愿中。
1、 宗教语境:在基督教等宗教中,“intercession”常用来描述信徒为他人向神祈祷的行为。例如,在教堂的礼拜仪式中,牧师可能会鼓励信徒进行“intercession”,即为需要帮助的人向神代求。
2、 正式书面语境:在一些正式的书面文本中,如请愿书、倡议书或官方文件中,也可能会使用“intercession”来表达一种恳切的请求或呼吁。不过,这种情况相对较少见,因为“intercession”是一个较为生僻的词汇,日常交流中更常用“plea”“appeal”等词。
In the church service, the priest led the congregation in intercession for the sick and the suffering.(在教堂礼拜仪式中,牧师带领会众为病人和受苦的人代祷。)
The letter was a heartfelt intercession for the release of the political prisoners.(这封信是一封恳切的请愿书,呼吁释放政治犯。)
由于“intercession”是一个较为生僻的词汇,在日常交流和非正式的书面文本中,人们更倾向于使用更常见、更易理解的词汇来表达类似的意思,如“plea”(恳求)、“appeal”(呼吁)、“petition”(请愿)等。因此,在使用“intercession”时,需要考虑语境和受众,以确保信息能够准确传达。