“swear”是一个英语单词,主要有动词词性,核心含义围绕“发誓、宣誓”以及“咒骂、说脏话”展开。其用法多样,既可作及物动词直接接宾语,也可作不及物动词,还常用于一些固定搭配和从句结构中。
发誓、宣誓:表示郑重地作出承诺或保证,通常带有一定的严肃性和正式性。
咒骂、说脏话:指使用不礼貌、不文明的言语来表达愤怒、不满等情绪。
表示“发誓、宣誓”
结构:swear + that 从句 / 宾语(如 to do sth.)。
例句:
He swore that he would never tell the secret.(他发誓他永远不会泄露这个秘密。)这里“swore”是“swear”的过去式,“that he would never tell the secret”是宾语从句,表明发誓的内容。
They swore to defend their country.(他们宣誓保卫自己的国家。)“to defend their country”是不定式短语作宾语,说明宣誓要做的具体事情。
表示“咒骂、说脏话”
结构:swear + 宾语(通常为脏话内容,但实际表达中脏话常省略,用“bad words”等替代描述)。
例句:
He swore at the driver who cut him off.(他对那个突然插到他前面的司机破口大骂。)“at the driver”表示咒骂的对象,“who cut him off”是定语从句修饰“the driver”。
表示“发誓、宣誓”
结构:swear + (to do sth.),此时“to do sth.”可省略,但语义上存在发誓要做某事的意图。
例句:
I swear.(我发誓。)单独使用,表达一种郑重的承诺态度。
He swore to help me.(他发誓要帮助我。)“to help me”是不定式短语作状语,说明发誓的后续行为。
表示“咒骂、说脏话”
结构:swear + (无直接宾语,通过语境体现咒骂行为)。
例句:
The angry man swore loudly in the street.(那个愤怒的男人在街上大声咒骂。)“loudly”是副词修饰“swore”,描述咒骂的方式,“in the street”是地点状语。
swear by:对……深信不疑;非常信赖。
例句:I swear by this brand of shampoo; it makes my hair so shiny.(我对这个牌子的洗发水深信不疑;它让我的头发如此有光泽。)
swear in:使宣誓就职;使正式就任。
例句:The new president was sworn in yesterday.(新总统昨天宣誓就职。)
swear off:发誓戒除;发誓不再做(某事)。
例句:He swore off smoking after the heart attack.(心脏病发作后,他发誓戒烟。)