“sidle”是一个动词,基本含义为“悄悄地、蹑手蹑脚地靠近;侧身移动”,常带有一种谨慎、不引人注意的意味。其用法较为灵活,可作及物动词或不及物动词,且有多种时态变化。
悄悄靠近:指人或动物以一种不引人注意、比较隐秘的方式靠近某个目标。例如,小偷可能会sidle up to一个看似毫无防备的路人,准备实施盗窃行为。
侧身移动:描述一种身体侧向移动的动作,通常是在空间较为狭窄或者为了避开某些障碍物时采用。比如,在拥挤的电梯里,人们可能会sidle past others(侧身从其他人身边挤过)以到达自己想去的楼层。
及物动词用法:当“sidle”作为及物动词时,后面直接接宾语,表示“使……悄悄靠近;使……侧身移动”。不过这种用法相对较少见,更常见的是不及物动词用法。
不及物动词用法:这是“sidle”最常见的用法,后面不直接接宾语,而是通过介词短语等来补充说明移动的方向或目标。例如:
He sidled towards the door.(他悄悄地朝门走去。)这里“towards the door”是介词短语,说明了移动的方向。
She sidled into the room.(她悄悄地走进房间。)“into the room”表示进入的房间这个目标。
时态变化:
一般现在时:主语是第三人称单数时,用“sidles”;其他情况用“sidle”。例如:He sidles quietly.(他悄悄地移动着。) The children sidle.(孩子们悄悄地移动着,这里表述稍显不自然,一般主语会具体一些,但语法上成立。)
一般过去时:动词形式变为“sidled”。例如:He sidled up to the bar.(他悄悄地走到吧台前。)
现在分词:为“sidling”,可用于进行时态。例如:They are sidling along the wall.(他们正沿着墙悄悄地移动。)
过去分词:同样是“sidled”,可用于完成时态等。例如:She had already sidled away when I noticed her.(当我注意到她时,她已经悄悄地走开了。)