“maverick”作为名词时,意思是“特立独行的人;持不同意见者;未打烙印的小牲畜(尤指小牛)”;作为形容词时,意为“特立独行的;标新立异的”。其用法较为灵活,在句中可作主语、宾语、定语等,可根据具体语境表达不同含义。
特立独行的人;持不同意见者
指那些不遵循传统、常规或大多数人做法的人,他们有自己的想法和行事方式,常常与主流观念或群体行为相悖。
例如:In the conservative business world, he was seen as a maverick, always proposing radical new ideas.(在保守的商业世界里,他被视为一个特立独行的人,总是提出激进的新想法。)在这个句子中,“maverick”作表语,描述主语“he”的性格特点,即不遵循常规,提出独特想法。
又如:The team needed a maverick to shake things up and bring fresh perspectives.(这个团队需要一个特立独行的人来打破现状,带来新的视角。)这里“maverick”作“needed”的宾语,表明团队需要一个具有独特行事风格和观点的人。
未打烙印的小牲畜(尤指小牛)
这是该词较为原始的含义,源于美国西部一位叫塞缪尔·马弗里克(Samuel Maverick)的牧场主,他不喜欢给自己的牛打烙印,所以人们就把未打烙印的牛称为“maverick”。不过在现代英语中,这个含义使用相对较少。
特立独行的;标新立异的
用于形容人、行为、想法等具有与众不同、不随波逐流的特点。
例如:She has a maverick approach to fashion, always mixing unexpected colors and patterns.(她在时尚方面有独特的风格,总是将意想不到的颜色和图案搭配在一起。)此句中“maverick”修饰名词“approach”,说明她在时尚搭配上的方式与众不同。
再如:The maverick design of the building attracted a lot of attention.(这座建筑标新立异的设计吸引了很多关注。)这里“maverick”修饰“design”,表明建筑的设计具有独特性。