“barrage”在英语中主要有名词和动词两种词性,名词意为“弹幕射击;拦河坝;连续提问(或批评等)” ,动词意为“对……进行弹幕射击;以大量问题(或批评等)轰炸”。其常见用法包括作为可数名词描述军事行动中的弹幕射击或抽象的连续“攻击”,以及作为动词描述实际的射击行为或抽象的“轰炸”行为。
基本含义
“barrage”作为名词,最基础的含义是“弹幕射击”,在军事语境中,指用火炮等武器对一个区域进行密集、连续的射击,形成如同幕布一样的火力覆盖,以压制敌方或破坏目标。例如:The artillery launched a heavy barrage on the enemy positions.(炮兵对敌方阵地进行了猛烈的弹幕射击。)
引申含义
拦河坝:也可指用来阻挡水流、调节水量的水利工程结构,即“拦河坝”。例如:A new barrage was built across the river to control the water flow.(在河上新建了一座拦河坝来控制水流。)
连续提问(或批评等):在日常用语和媒体报道中,常用来比喻连续不断的问题、批评、言论等,就像密集的弹幕一样向某人袭来。例如:The reporter faced a barrage of questions from the journalists.(记者面对了记者们连续不断的问题轰炸。)
基本含义
“barrage”作为动词,意为“对……进行弹幕射击”,描述实际的军事射击行为。例如:The enemy planes barraged the city.(敌机对该城市进行了弹幕射击。)不过这种用法相对较少见。
引申含义
以大量问题(或批评等)轰炸:更常见的是其引申义,即像发射弹幕一样,用大量的问题、批评、言论等对某人进行“轰炸”。例如:The politicians were barraged with complaints from the public.(政客们遭到了公众的大量抱怨轰炸。)