“divestiture”是一个名词,意为“剥离;出售(企业部分)”,常用于商业和经济领域,指企业通过出售资产、子公司或业务部门等方式,实现资产重组、业务聚焦或资金回笼等目的。其用法多样,可在句中作主语、宾语,常见搭配有“corporate divestiture”(企业剥离)、“asset divestiture”(资产剥离)等,也用于特定商业策略或经济现象的描述。
“divestiture”源自动词“divest”,基本含义是“剥夺;使脱离;出售(企业部分)”。作为名词,“divestiture”在商业和经济语境中,主要指企业将自身的某些资产、子公司、业务部门等出售给其他方,以实现资产结构的优化、业务重心的调整或资金的获取。
作主语:
“The divestiture of the non - core business was a strategic move to focus on the company's main products.”(出售非核心业务是一项战略举措,旨在专注于公司的主要产品。)
“The divestiture has been approved by the board of directors.”(剥离行为已获得董事会的批准。)
作宾语:
“The company is considering a divestiture of its overseas subsidiaries.”(公司正在考虑出售其海外子公司。)
“The management decided to proceed with the divestiture.”(管理层决定继续进行剥离。)
corporate divestiture(企业剥离):指企业整体层面进行的资产或业务出售行为。例如:“Corporate divestiture can help a company streamline its operations and improve efficiency.”(企业剥离有助于公司精简运营,提高效率。)
asset divestiture(资产剥离):强调对企业特定资产的出售。例如:“The asset divestiture is expected to generate significant cash flow for the company.”(预计资产剥离将为公司带来大量现金流。)
business divestiture(业务剥离):指将企业某一业务板块出售。例如:“After the business divestiture, the company can better allocate its resources to the core areas.”(业务剥离后,公司能够更好地将资源分配到核心领域。)
商业策略描述:在企业制定战略规划时,可能会提及通过“divestiture”来优化业务组合。例如:“To enhance competitiveness, the company plans a series of divestitures in the next year.”(为提高竞争力,公司计划在明年进行一系列剥离。)
经济现象分析:在经济研究或行业报告中,会分析“divestiture”对市场、行业格局以及企业自身的影响。例如:“The recent divestitures in the technology sector have reshaped the competitive landscape.”(科技行业最近的剥离行为重塑了竞争格局。)